Dans la Haute-Vienne, chaque produit a son histoire : un légume cueilli le matin, une bière brassée à quelques kilomètres, un fromage de ferme. À l’Auberge de la Vallée de la Gorre, la carte évolue au fil du temps : formules du midi, menus spéciaux de week-end et menus du dimanche célèbrent le meilleur de la saison. Une cuisine locale, inventive et généreuse — le reflet d’une région qui aime la terre autant que la table.
Menu du jour17.9€
Du lundi au Vendredi midi / Formule plat, entrée ou dessert : 15.90€
Entrée / Starter
Entrée du jour (voir tableau) - starter of the day, see board
ou
Rillettes de canard de la ferme de beauregard sur une tartine
grillée - duck rillettes from the farm of beauregard on toasted bread
ou
Champignons sautées, sauce mouarde et cognac avec brioche
grillée - sautéed mushrooms with brandy mustard sauce and toasted brioche
Plat / Main
Plat du jour (voir tableau) - dish of the day, see board
ou
Tajine de poulet avec couscous citronné - chicken tajine with lemon couscous
ou
Pates avec sauce crémeux de courge de butternut, champignons,
bleu d'auvergne, noix et lardons (v possible sans lardons) - pasta in a creamy butternut sauce with mushrooms, blue cheese,
walnuts and lardons (v possible without lardons)
Fromage ou Dessert / Cheese or Dessert
Proposé par
Menu de Noël39.9€
Disponible le vendredi soir, samedi midi et soir. Disponible également la semaine sous réserve de nous en informer au préalable. / AMUSE BOUCHE+ENTRÉE + PLAT 32€ - AMUSE BOUCHE+PLAT+ DESSERT OU FROMAGE 28€
Kir en apéritif & amuse bouche
Entrées
Duo de foie gras, poêlé avec une sauce madère et en terrine
accompagné d'un chutney aux épices de noël, servi sur du pain
d'épices maison
ou
Tartare de saint jaques avec vinaigrette façon mojito, (citron vert et menthe)
ou
Salade de fromage de chèvre croustillant au kadaïf, miel local et noix
Plats
Blanc de dinde ou poitrine de porc, servi avec un assortiment
d'accompagnements traditionnels du repas de noël britannique, au
choix: sauce cranberry ou aux châtaignes
ou
Saumon en croûte sur un lit d'asperges , pomme de terre
dauphinois et sauce citron - aneth
ou
Feuilletée végétarien aux lentilles, champignons et châtaignes
servi avec des pommes de terre rôtis, légumes de saison et une
sauce cranberry-orange
Dessert ou fromage
Strudel aux pommes et cannelle avec crème anglaise
ou
Trépaïs, mousse a la châtaigne sur un biscuit a la noisette, avec ganache au chocolat
ou
Bûche vanille, poire-caramel
Café & chocolat
Proposé par
Christmas Menu39.9€
Available Friday evening, Saturday lunch and dinner. Also available during the week, subject to prior notification. / AMUSE BOUCHE+STARTER + MAIN 32€ - AMUSE BOUCHE+ MAIN + CHEESE OR DESSERT 28€
Kir aperitif & amuse bouche
Starter
Duo of foie gras , pan fried with a maderia sauce and terrine
with a winter spiced chutney and home made honey loaf
ou
Scallop tartar with a zesty lime mint mojito style dressing
ou
Goat's cheese in a crispy angels hair nest served with salad,
walnuts and local honey
Main course
Turkey breast or belly pork and all the trimmings served with a
cranberry or chestnut sauce
ou
Salmon en croute on a bed of asparagus with dauphinois
potatoes and a lemon- dill sauce
ou
Vegetarian wellington made with lentils, chestnut and a
mushroom filling served with a cranberry and orange sauce,
roast potatoes and vegetables
Dessert or cheese
Spiced apple strudel with crème anglaise
ou
Trépaïs, chestnut mousse on a hazelnut sponge topped with
chocolate ganache
ou
Pear, caramel and vanilla yule log
Café & chocolat
Proposé par
Menu du Dimanche - Sunday Lunch28€
Entrées / Starters
Notre spécialité, champignons sautés au sauce cognac et a la
moutarde avec brioche grillée - our speciality dish, sautéed mushrooms in a creamy brandy
and mustard sauce served with toasted brioche
ou
Duo de foie gras, poêlé avec sauce madère et terrine sur pain
d'épice toasté ,chutney de figues (supp 3€) - duo of foie gras, pan fried with madeira sauce and a terrine
on a toasted honey loaf with fig chutney (3€ extra)
ou
Crevettes au beurre et piment sur une tartine a l'ail - garlic butter prawns with chilli, served on toasted garlic
bread
ou
Assiette des charcuteries limousin - assortment of regional cured meats
Plat / Mains
Rôti de noix d'entrecôte avec yorkshire pudding, pommes de
terre rôties et légumes - roasted ribeye beef with yorkshire pudding, roast potatoes and
vegetables
ou
Cobbler d'agneau, ragoût d'agneau surmonté d'un scone aux
herbes, servi avec une purée maison - lamb cobbler served with mashed potato
ou
Noix de saint jaques et crevettes dans une sauce crémeuse au
beurre, ail et gingembre, accompagnées de riz (supp 5€) - scallops cooked with creamy garlic butter and ginger sauce
served with rice (5€ extra)
ou
Choux fleur rôti aux épices, sauce curry coco citron vert, patate
douce écrasée - spiced roasred cauliflower in a lime coconut curry sauce with
crushed sweet potato